January 20 - February 26, 2021
+ add to my calendar
Seoul
1F 5 Palpan-gil, Jongno-gu

Seoul Corée du Sud











Perrotin Seoul is pleased to present new works by Emi Kuraya. Comprising 11 paintings and 30 drawings, Window and Scales is Kuraya’s first solo exhibition in Korea.


페로탕 서울은 쿠라야 에미의 새로운 작품들을 선보인다. 페인팅 11점과 드로잉 30점으로 구성된 이번 전시 《Window and Scales》(서울, 2021)는 쿠라야의 한국에서 여는 첫 개인전이다.

©2020/2021 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020/2021 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020/2021 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee
©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin. Photo : Hyunjun Lee

Her oil paintings of teenage female characters transfix on the canvas the gaze of the viewer, as they emanate a sense of both familiarity and unease: Kuraya’s girls, which she has described as being a kind of pictorial diary of her own daily feelings and experiences, stare back at the viewer with their enormous eyes, questioning us, their surroundings and themselves at the same time.


쿠라야의 유화 작품에 표현된 청소년기 소녀들은 친숙함과 불안감을 동시에 발산하며 관람자의 시선을 붙잡는다. 일종의 그림일기처럼 일상에서 겪는 개인적인 감정과 경험을 등장인물, 이른바 ‘쿠라야 걸즈’를 통해 재연하여 그들의 커다란 눈으로 관람자를 쳐다보아 우리에게, 그리고 그들의 주변 환경과 그 인물 자신에게 의문을 제기한다.

In many works Kuraya’s characters are positioned right in the middle of very large canvases, and the backgrounds are more than just a space-filler, offering a much deeper glimpse into the world in which the characters move and emerge from. They are urban landscapes and locales in shades of pastel blue-grey, that Kuraya doesn’t romanticize, and occasionally more rural vistas, in shades of pastel yellow-blue.


쿠라야의 많은 작품 속의 등장인물은 주로 큰 캔버스 정중앙에 위치하고 있으며, 그 뒤 배경은 인물 뒤의 공간을 채우는 역할이라기보다 그 인물들이 등장하고 살아가는 세계에 대해 제안을 한다. 그는 도시의 풍경이나 현장, 때로는 시골의 경치를 낭만성을 제거한 연한 푸른빛이 도는 회색이나 노란빛의 청색으로 담담히 그려내고 있다.

Studio view ©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin

In a note written for her first solo show at Kaikai Kiki Gallery, in August of 2019, Kuraya stated that most of the girls she has drawn were “born from dark feelings and experiences” which, however, hid a kernel of light inside them. Her paintings of them are an attempt at “touching this darkness and light” in an attempt to connect what she calls “the darkness inside of me” with the world outside. Less frequently, that light alone pops out from her purely happy drawings: like the girl with the toy taser gun, winking in the middle of splashes of colour, or the wide-eyes girl that inhales a yellow marigold’s perfume, from what seems to be an urban flower shop.


2019년 8월, 카이카이키키 갤러리 개인전을 위해 작가가 쓴 노트에 쿠라야는 본인이 그린 소녀들이 “어두운 감정들과 경험에서 태어났다”라며, 하지만 동시에 작은 빛 덩이를 품고 있다고 한다. 그는 그림은 “이 어둠과 빛을 만지는” 시도이자 “나 자신 안에 존재하는 어둠”과 바깥세상을 연결하려는 도전이라고 한다. 간혹, 이 빛이 세상에 나와 순수하게 행복한 그림이 되어 나타날 때가 있다. 색색의 배경 속에서 장난감 총을 들고 윙크를 하는 여자아이나 도심 속 꽃집으로 보이는 장소에서 노란 마리골드 향수의 향을 맡는 커다란 눈의 여자아이처럼 말이다.

In the drawings the backgrounds are mostly just referred to through quick lines of ink, filled in with washes of colour to add a touch of depth to the whole, exploring the line in all its possibilities. Her pencil is quick and emotionally charged, bursting forth to describe, as if following an urge, a moment in time, that could be as fleeting as this big-eyes girls’ youth.


주로 작은 스케치로 이루어져 있는 그의 드로잉 작업은 작가의 예술관을 보여주고, 때론 더 큰 작품을 제작하는 밑 작업으로 사용된다. 잉크로 빠르게 그려진 드로잉 속 배경은 그 선들의 잠재력을 최대한 이끌어내고 전체적인 깊이감을 주기 위해 연한 색이 덧입혀진다. 그의 연필 선은 마치 커다란 눈을 소유한 여자아이의 젊음처럼 순식간에 지나쳐버리는 시간을 붙잡고 싶은 욕구를 묘사하듯 빠르고, 감정적이며, 강렬하다.

Emi Kuraya in studio ©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin

Each painting, each sketch, is a moment in time that has been captured before it disappears, with all the unanswered questions that these enigmatic, gentle girls seem to carry with themselves, as they move forward into their own experiences, and into the world.


각개의 회화, 그리고 스케치는 사라지기 전 붙잡는 시간의 한 지점이며, 이 불가사의하고도 순한 여자아이들이 자신들만의 경험을 하고 세상으로 나아가는 길에 지니고 있는 답을 얻지 못한 질문들이다.

Emi Kuraya in studio ©2020 Emi Kuraya/Kaikai Kiki Co., Ltd. All Rights Reserved. Courtesy Perrotin

During the past year, there have been many changes around me.

Due to the outbreak of COVID-19, which occurred at the same time as the end of my long student life, I now have drastically fewer opportunities to interact with other people. I also lost my beloved dog I had lived with for 13 years, as well as a close friend of mine; with them, I have lost an important place for me to be. These experiences have brought me a sense of loss that I had never experienced before.

Even as I went through these uncertain times, I kept on painting the young girls in my work. The expressions on the girls’ faces may represent the slight fatigue and joy that they are feeling in their daily lives.

For the new “Window” series, I had originally adopted the format of manga speech bubbles. The image of another place inserted within the bubble in each of the paintings is the scenery in my imagination as much as it is an ordinary scenery from a trip found in my camera roll. Now that the sights I want to visit remain unseen, my desire for visiting such sights has grown even stronger.

I hope that the sceneries I depict in my work can be seen at once as unchanging and familiar views as well as some special moments for these young girls.



지난 1년 동안 내 주위에 많은 변화가 있었다.

나의 긴 학창 시절의 끝과 함께 시작된 코로나 바이러스는 다른 사람들과 소통할 수 있는 기회를 급격하게 줄여버렸다. 동시에 나는 13년간 같이 지낸 사랑하는 반려견을 떠나보냈고, 나의 소중한 친구 또한 잃었다. 이들이 없어진 세상은 내가 존재할 수 있는 중요한 장소를 잃어버린 듯 하다. 이 경험들은 지금까지 내가 겪어보지 못한 상실감을 나에게 안겨주었다.

이 불안정한 나날을 보내면서도 나는 어린 소녀들을 작품 속에 그렸다. 소녀들의 표정에는 그들이 일상적으로 느끼는 약간의 피로감과 기쁨이 스며들어있다.

신작인 “창” 연작은 일본 망가의 말풍선에서 유래했다. 배경 속 원 안에 들어 있는 또 다른 풍경은 내 상상에서 비롯되기도 하고 내가 찍은 여행 사진 속 일상이기도 하다. 보러 가고 싶은 경치를 볼 수 없는 지금, 이 경치들을 보러 가고 싶은 갈망이 더욱 커졌다.

내가 작품에 그리는 풍경들이 변하지 않는 익숙한 모습이자 이 소녀들에게 특별한 순간으로 보여지기를 바란다.




— Emi Kuraya
Emi KURAYA

Born in Kanagawa, Japan
Lives and works in Kanagawa, Japan

Born in 1995, Kanagawa Prefecture, Japan

Lives and works in Japan

Member since 2018 of Kaikai Kiki, the art production and artists’ management group founded by Takashi Murakami in Japan, Emi Kuraya is one of the most refreshing new voices in the contemporary Japanese art panorama. A graduate of Tokyo’s Tama Art University, in spite of her young age Kuraya has already had a few high-profile solo shows, in Japan, and has been exhibited at the Hong Kong edition of Art Basel and also at Frieze New York, receiving wide acclaim for the freshness, and the deep layers of meaning that make her work so captivating.



More about the artist
MORE ON SOCIAL MEDIA 👀
List of artworks
FIRST FLOOR
THIRD FLOOR