3/F, 27 HU QIU ROAD, HUANGPU DISTRICT.
Open by appointment only. Please email email@example.com 24 hours in advance to book your visit.
CURATED BY TAKASHI MURAKAMI
Perrotin Shanghai is delighted to present Healing, an exhibition devoted to Kaikai Kiki artists: Chiho Aoshima, Emi Kuraya, Takuro Kuwata, KYNE, Kasing Lung, MADSAKI, Mr., Takashi Murakami, Shin Murata, ob, Otani Workshop, Aya Takano, TENGAone, and Yuji Ueda. This exhibition comes as the last episode of the trilogy group show curated by Takashi Murakami, following its two previous chapters last year at Perrotin Seoul and Perrotin Matignon in Paris.
贝浩登（上海）荣幸呈现群展“治愈”，集结来自Kaikai Kiki团体的艺术家：青岛千穗，仓谷惠美，桑田卓郎，KYNE, 龙家升，MADSAKI, Mr., 村上隆，村田森，ob, 大谷工作室, 高野绫，TENGAone与上田勇儿。作为村上隆亲自策划的展览项目，“治愈”去年曾于贝浩登（首尔）和贝浩登（巴黎马提翁）分别呈现前两章回，本次展览将是“策展三部曲”的最终章。
Healing explores the multifaceted and eccentric universe that is Takashi Murakami’s Superflat and the far-reaching and deep influence of Japanese ceramic arts in the context of Bubblewrap. While in the west art is predicated on the differences between “highbrow” and “lowbrow” culture, “original” and “derivative,” “art” and “commodity,” Superflat establishes itself as an independent lineage of Japanese contemporary art that roots itself in anime and manga.
Kaikai and Kiki, two of the most recognizable characters created by Murakami, are featured in the artist’s works in the exhibition. Part of Murakami’s iconography since 2000, these are two characters that take influences from Japanese manga, cartoons from the US, and to ever evolving popular culture. Kaikai and Kiki have their names — borrowed from an expression “kaikaikiki” (“strange and mysterious”) that was originally used to describe the works by sixteenth-century master Eitoku Kano— rendered in Japanese script on their ears. It follows a practice that has its roots in Japanese woodblock prints, where popular characters would be indicated by writing the names next to the figure themselves.
“Kaikai”和“Kiki”作为村上隆最为人所熟悉的经典艺术角色之一将于展览中登场。自2000 年以来，它们开始成为村上隆标志性创作的一部分，在很大程度上受到日本漫画，美国卡通以及不断发展的流行文化的影响。“Kaikai”和“Kiki”的名字借典自日文词汇“kaikaikiki”（怪怪奇奇），最初用以描述16 世纪大师狩野永德的作品，而这两个角色都将自己的名字以日文的形式刻在耳朵上——这种方式源自日本木刻 版画传统，受欢迎的人物将自己的名字写在身体一旁，以此方便辨识。
A monumental, ambitious, 15-meter-long acrylic painting mounted on an aluminum frame by Murakami is also included in the exhibition. The artist embraced the beaming, overjoyed flora and adopted it as one of his emblems when preparing for entrance exams for the Tokyo National University of Fine Arts and Music, and after spending nearly a decade teaching prep-school students how to draw flowers. The inspiration behind Murakami’s flowers are derived from his early studies of Nihonga painting, where he attempted to paint flowers in the setsugetsuka tradition. Signifying peace and happiness on the outside, the floral motif yet evokes repressed, contradictory emotions experienced by the Japanese as a result of the historical traumas in the 1940s. Presented in a wide spectrum of colors, from rainbow hues to at times a darker palette, the iconic polychromatic petals surrounding smiling faces are one of his most often employed motifs in the Superflat world.
传统绘制花朵的形象。这些花朵表面象征着和平和幸福，但同时也唤起了日本人在20 世纪40 年代遭受历史创伤后所郁结的压抑和矛盾。
As part of the new generation of artists who grew up in an environment where video games and social media have always been part of daily life, also known as Japan’s SNS generation, Emi Kuraya and ob, explore the dreamy filter of the feminine psyche through kawaii elements: cartoon-like forms; and over-scaled heads with wide eyes and baby faces. This intersection of reality and fantasy is an important dimension of Superflat that is perhaps best illustrated in the works of Chiho Aoshima and Aya Takano. Both artists present the viewer with fantastical worlds of a Utopian nature. Aoshima’s liminal spaces are populated by female characters who are transformed into mountains and rivers, disguised as fairies or represented as living creatures in the natural world. This breakdown of the boundaries between humans and animals or plants, and between organic creatures and inanimate objects is echoed in Aya Takano’s oeuvre. The latter’s floating figures, unphased by the restrictions of gravity, are at one with the universe, conversing with other-worldly animals and plants. There is no hierarchy in either Aoshima or Takano’s work, all cohabitate in perfect harmony, all are equal, much like Superflat itself.
The radical affiliation and lack of distinction between post-war Japan’s fine arts and popular arts is strongly linked to otaku culture. In its infantile and marginal existence, the world of otaku could be seen as similar to post-war Japanese society. This isolated world establishes one of fantasy, rooted in the need to overcome reality – a reality where otaku (as social outcasts) are excluded from mainstream society and its value systems. In a Superflat world, the otaku becomes the true driver of contemporary culture by externalising his inner world. Mr. built his career on anime and videogame-like renditions of everyday Japanese girls. A true otaku, and the first of his kind, Mr. singlehandedly undid the stigma of producing artworks in an anime style.
For me, [my identification with otaku] was a matter of making anime and manga into art—this has not been done historically.
Superflat focuses not only on contemporary art, but extends itself to contemporary ceramics. However, it is Bubblewrap, a term humorously coined by Takashi Murakami to describe the interim period between Mono-ha and Superflat overlapping with Japan’s bubble economy, that best reflects the modern realm of ceramics. Indeed, the rise and maturation of ceramic art is juxtaposed with Japan’s Bubble Economy era. It is at this time that the “ceramics of modern life” appear. These ceramics represent a shift and new phase in the history of ceramics: their popularization. Ceramics thus become, like manga and anime, another popular art of post-war Japanese culture.
After Mono-ha, the next established art movement is Superflat, but that means the interim period overlapping the years of Japan’s economic bubble has yet to be named, and I think calling it “Bubblewrap” suits it well. It especially makes sense if you incorporate the realm of ceramics.
A new generation of Japanese ceramicists that Murakami dubs “radical artists”: Takuro Kuwata, Shin Murata, Otani Workshop and Yuji Ueda shed the principle of artisanal technique and adopt the posture of artists, pushing the boundary between ceramics and sculpture (or as Superflat would have it, between ‘commodity’ and ‘art’). Their unique pottery methods merge a respect for tradition and lineage with improvisation and experimentation, in a body of work informed by their love of nature and sustainable lifestyle.
The theme of alienation and/or disconnect is prevalent in the works of MADSAKI and TENGAone, although not themselves otaku. Both artists are heavily influenced by graffiti and use the medium to express the frustration and feeling of estrangement brought about by their bicultural identities. Street art is also an influence for Kasing Lung and KYNE, whose works are influenced by the economic and cultural boom of the 80’s. Raised in Europe whereby fairy tales and folklores are deeply rooted in people’s culture, Lung has developed a profound interest in the fantastical and created his very own magical realm. The anonymous female characters under KYNE creation are mostly found on the internet, from time to time, the void of emotion from the figures is exactly what the artist intends to exhibit.
Healing illustrates the undeniable importance of Superflat and Bubblewrap in the contemporary art scene, disrupting the symbolic order of Western Art History. Incessantly moving between past, present and future, while mixing high culture and popular culture indiscriminately, is a “superflat” group of works devoid of prejudice or boundaries: a truly free expression of creativity.
When [artworks] are produced, the artists and all those involved continue to work as though in prayer, never stopping until “beauty” that is apparent to any beholder emerges, no matter how many years it takes. As the times change, doubts may emerge, and the purpose for forging ahead may get lost at times. But when they force the production to propel through the ﬁnish line, fundamental “beauty” emerges; that is when a work worthy of devotion is born.